因聖經所生的安慰

1984年五月15日,神學家薛華( Francis Schaeffer)離世。他的遺孀,也是他一生的事奉夥伴伊狄絲( Edith),後來回憶那段孤單的時刻所得的安慰。她的確信來自那毫無謬誤的聖經,那也是他丈夫一輩子的事奉所竭力辯護的。

那是早上四點整,最後一口微弱的氣息停下了⋯⋯他不在了。那不在是如此鮮明、清晰!不在了。現在我只是觀察那不在。我可以確定那不在是早上四點整。至於他的與主同在,我必須轉向我的聖經才能知道。我知道一個人現在與主同在,只是因為聖經如此告訴我。我並沒有神秘的經歷。我想要讓你知道的是,那毫無謬誤的聖經對我從未如此刻這般重要。我要非常嚴肅而鄭重地告訴你——我覺得聖經比以往更加寶貴。在我認識我的丈夫這52年裏,他一直為真理而戰,為聖經的默示——就是聖經無誤論——這個真理而戰。但是,我從來不曾像那一刻這樣,對於從神而來的可靠信息、從神而來的一段不可震動的話語感到深深的驚訝!我不需要有、也不必假裝有某個神秘的經驗,來證明法蘭已經離此往某處去了,已經到那為他預備的地方去了,他確實還不錯。我能知道這一點,是因為轉向聖經,轉向他寶貴的聖經(我們每人都有好幾本),再次讀到那不在的身體已經與主同在了——而那是好得無比的。好得無比,是指著此刻與主同在的人說的。對那些留下來的人卻不是如此。神知道離別的所有痛苦,也打算在將來的某一天結束那離別。我也知道這一點,因為聖經如此告訴我。有些人必須「沒有任何確據地盼望著」,這令我非常難過⋯⋯因為他們不知道聖經的哪個部分是神話,哪個部分可能是靠得住的。

It was 4 A.M. precisely that a soft last breath was taken…and he was absent. That absence was so sharp and precise! Absent. Now I only observed the absence. I can vouch for the absence being precisely at 4 A.M. As for his presence with the Lord, I had to turn to my Bible to know that. I only know that a person is present with the Lord because the Bible tells us so. I did not have a mystical experience. I want to tell you hear and now that the inerrant Bible became more important to me than ever before. I want to tell you very seriously and solemnly—the Bible is more precious than ever to me. My husband fought for truth and fought for the truth of the inspiration of the Bible—the inerrancy of the Bible—all the 52 years that I knew him. But never have I been more impressed with the wonder of having a trustworthy message from God, an unshakable word from God than right then! I did not have to have, nor pretend to have, some mystical experience to prove that Fran had left to go somewhere, that he had gone to the prepared place for him, and that he was indeed OK. I could know that by turning to my precious Bible, and to his precious Bible (and we each have had several), and read again that absent from the body is present with the Lord—and that it is far better. It is far better for the one who is thus present, but not for those left behind. God knows all about the pain of separation and is preparing that separation will be over forever one future day. I also know that because the Bible tells me so. I feel very sorry for the people who have to be “hoping without any assurance”…because they don’t know what portion of the Bible is myth and what portion might possibly be trusted. *

 


*Edith Schaeffer, Dear Family: The L’Abri Family Letters, 1961-1986 (San Francisco: Harper & Row, 1989), 388-389。引述於 David Jeremiah, Turning Toward Joy, p. 146.

 

Francis-Schaeffer

About akowcm

文士受教作天國的門徒
本篇發表於 Uncategorized。將永久鏈結加入書籤。

1 Response to 因聖經所生的安慰

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s