今日編輯司布真《大衛寶庫》卷一,他在詩篇二十五篇16節的註釋引用一段話,經查,是出自理查˙巴克斯特(Richard Baxter)的一首詩 “Lord, it belongs not to my care",甚得幫助,遂隨手譯出,或許談不上優美,但盼望忠實傳達該詩意境。 | ||
1 主啊,無論是生是死, 非我應當掛慮, 我的分是愛與服事, 你恩也必扶持。 2 壽命久長,我固歡喜 能夠長久順服; 若是短暫,何必傷悲, 飛入無盡白晝? 3 基督領我經過幽暗 不及祂所親嘗; 所有進入神國的人 都必進入此門。 4 主啊,來吧,恩典使我 見你可頌榮面; 你在地工作若甘甜, 你榮耀怎彰顯? 5 我今所知極其有限; 信心眼睛模糊; 基督知道一切,足矣, 我將與祂同住。 ——理查˙巴克斯特 潘秋松譯,調用《普天頌讚》248首 (1) Lord, it belongs not to my care Whether I die or live. To love and serve Thee is my share, And this Thy grace must give. (2) If life be long, I will be glad That I may long obey; If short, yet why should I be sad To soar to endless day? (3) Christ leads me through no darker rooms Than He went through before; He that into God’s Kingdom comes Must enter by this door. (4) Come, Lord, when grace hath made me meet Thy blessed face to see; For, if Thy work on earth be sweet, What will Thy glory be? (5) My knowledge of that life is small; The eye of faith is dim; But ’tis enough that Christ knows all, And I shall be with Him. ——Richard Baxter. | ||
-
近期文章
近期迴響
林秀霞 在 《聖經要略》作者達祕致讀者 一本書,或是一個雜物袋?(續1) | 文… 在 一本書,或是一個雜物袋? akowcm 在 麥種視頻課程招生:聖經希臘文基礎 tdpig 在 麥種視頻課程招生:聖經希臘文基礎 《應許與拯救》舊約部分:英文譯者序 在 《應許與拯救》舊約部分:英文譯者序 文章存檔
- 2022 年 二月
- 2022 年 一月
- 2021 年 六月
- 2021 年 三月
- 2021 年 二月
- 2021 年 一月
- 2020 年 十二月
- 2020 年 十一月
- 2020 年 十月
- 2020 年 九月
- 2020 年 八月
- 2020 年 六月
- 2020 年 五月
- 2020 年 四月
- 2020 年 三月
- 2020 年 二月
- 2020 年 一月
- 2019 年 十二月
- 2019 年 十一月
- 2019 年 九月
- 2019 年 八月
- 2019 年 七月
- 2019 年 五月
- 2019 年 三月
- 2018 年 七月
- 2018 年 四月
- 2018 年 三月
- 2018 年 一月
- 2017 年 十一月
- 2017 年 十月
- 2017 年 九月
- 2017 年 八月
- 2017 年 七月
- 2017 年 六月
- 2017 年 五月
- 2017 年 三月
- 2017 年 二月
- 2017 年 一月
- 2016 年 十二月
- 2016 年 十一月
- 2016 年 九月
- 2016 年 八月
- 2016 年 七月
- 2016 年 六月
- 2016 年 五月
- 2016 年 四月
- 2016 年 三月
- 2016 年 二月
- 2016 年 一月
- 2015 年 十二月
- 2015 年 十一月
- 2015 年 十月
- 2015 年 九月
- 2015 年 八月
- 2015 年 七月
- 2015 年 五月
- 2015 年 四月
- 2015 年 三月
- 2015 年 二月
- 2015 年 一月
- 2014 年 八月
- 2014 年 七月
- 2014 年 六月
- 2014 年 五月
- 2011 年 二月
- 2010 年 十一月
分類
其它